本年度の年末年始につきましては、 まことに勝手ながら下記の通り休業とさせていただきます。
何卒ご了承いただきますようお願い申し上げます。

■ 年末年始休業日 ■
平成28年12月30日(金)~平成29年1月3日(火)

尚、上記期間中は、
 ■ 電話・メールによるお問合せ
 ■ レンタサイクルWeb予約依頼
の予約確定メールのご返信 につきましてもお休みとさせていただきますので、
予めご了承いただきますようお願い申し上げます。

※休業期間中のお問い合わせメールのご回答は1月4日以降となります。

Hello there!

Thank you for visiting our website:D

Now it’s great to visit temples in Kyoto since you can see the leaves turned red all around and there are lots of tourists in this season.
We highly recommend you will make a reservation earlier if you think of having fruitful time with a bike during your stay.

Especially in November, we have more customers than usual.
If you would like to rent a bike, please contact us
(email:
j-cycle@jsb-g.co.jp) 2 days before at the latest.
We apologize in advance if we could not answer the phone when we are busy.

Note:

Basically first come, first served. We will ask you to wait in line when it is busy even if you have reservation. Also showing your ID would be required. Thanks for your understanding.

We are looking forward to seeing you soon!

こんにちは!
最近、急に寒くなりましたね。
暑い時期に比べますと快適ですので、当店のレンタサイクルも連日たくさんのお客様にご利用いただいております。
皆さまご利用、ご来店ありがとうございます♪

さて、これからの10月下旬~12月初旬までのレンタサイクルに関してですが、京都市内全体が紅葉シーズンとなりますので、当店のレンタサイクルも平日でも完売となるケースが多くなります。
※午前中のうちに完売となることも多くあります!

「朝ゆっくりしてから…」「お昼ごはんのあとにでも…」と来られ、
「お店の中がカラッポだった…」「希望していた自転車がなかった...」
ということが
実際に多々ございました。

そこで!これから京都観光で自転車のレンタルをご検討中の皆さま!!!
出来るだけお早めのご予約をお願いいたします!

現在当店では11月からのご予約が多くなってきております。
ご利用がお決まりの場合は、ご予約をおすすめいたします♪

ご予約方法は、「Web予約」「お電話」どちらでも受け付けております♪
ただ、お電話の方が、在庫状況を踏まえてのご案内が可能ですのでおススメです!

午前中のお電話は店内がレンタサイクルの受付で混雑しているため、
お取りできない場合がございます。

応答の無い場合は、お昼以降お電話を頂くと繋がりやすくなっております。

また、Web予約はご利用日の2日前までに、
電話予約はご利用日の前日までにお願いいたします。

行楽シーズン中は、当日予約はお受けできない場合が多くなります。
あらかじめご了承くださいませ。

※ご予約は先着順となるため、ご希望通りお取りできない場合もございます。
※当日の受付はご予約順ではございません。ご来店順のご案内となります。
※ご利用当日の受付の際、身分証明書(運転免許証や健康保険証など)のご提示が必要です。(代表者1名様分)

皆様のご予約、ご来店心よりお待ちしております!

Gion Festival is going to be held!
It’s Kyoto’s most exciting, hottest days.(Until 7/17)

Gion Festival is going to be held!It’s Kyoto’s most exciting, hottest days.(Until 7/17)

“Gion-Matsuri(Festival)” is Kyoto’s one of biggest festival since 9th century.

Old Kyoto people started praying for no disease after an epidemic of plague, it was told it is the start of Gion-Matsuri.


This festival belongs to Yasaka-Shrine, but the main part of the festival is carrying portable shrines around Kyoto town.

Those portable shrines are called “Hoko” or “Yama” and its decoration is based on famous Japanese and Chinese story.

They are reserved and taken care of by each local town inside kyoto-city and carried by each local town people during the Festival.

Each Hoko and Yama are decorated by various traditional artifacts and keep their own “Go-shintai”(means object of worship) inside.

Most of them were burned or destroid in the past domestic wars, but Kyoto people repair and rebuild them time after time, and Gion festival is still going on now a days…


And, There is one Yama base infront of our shop, and its famous for talisman for a happy marriage!

All men and Women who is looking for love must check it out!


【保昌山 (Hosho-yama)】

This float depicts the story of Fujiwara Yasumasa (Hosho is another way to read his name in Japanese), an 11th century Japanese warrior.

He loved a court lady, who entreated him to get some plum blossoms, which were blooming at the Imperial palace.

This float is, therefore, worshiped as the God of love, and on the festival eve, people can get a special talisman for a happy marriage in front of this float.

【discription for Another famous “Yama”,”Hoko”】


【長刀鉾(Naginata-Hoko)】


this one is always going first of the “Yama”,”Hoko” marching.

And Its only one Hoko it keeps holy child (through some pre ritual in Yasaka shrine, this child become messenger of Shinto-God.) inside.

And it is holding holy katana blade on top of it which is believed it expels evil and desease.


Town address : 下京区四条通東洞院西入ル長刀鉾町88

Special Goods(Selling in front of the base):

Hand towel・Toy katana blade (as a talisman for good health)


【蟷螂山(Tourou-Yama)】


Tourou(Mantis)-Yama is famous for its gimmick of big mantis on the portable shrine.

Mantis represents brave of fighting for big enemy (from chinese story).

Town Address:中京区西洞院通四条上ル蟷螂町


Special Goods(Selling in front of the base):

Hand towel / Fan / T-shirt (All mantis paturn)

毎年恒例のご案内となりますが、春のレンタサイクルご利用の際の注意点です。

4月~5月は、平日でもレンタサイクルが完売となるケースが多く、午前中のうちになくなってしまうことも多くあります!

「お昼ごはんのあとにでも…」と来られ、
「お店の中がカラッポだった…」ということも実際にございました。。。

そこで!これから京都観光でレンタサイクルをご検討中のみなさま!!!
出来るだけお早めのご予約をお願いいたします!

現在当店では、4月からのご予約が大変多くなってきております。
ご利用がお決まりの場合、ご予約をおススメいたします♪

ご予約の方法は、「Web予約」「お電話」どちらでも受け付けておりますが、
お電話の方が、在庫状況を踏まえてのご案内が可能ですのでおススメです!

ただし、午前中のお電話は店内がレンタサイクルの受付で混雑しているため、
お取りできない場合がございます。

応答の無い場合は、お昼以降お電話を頂くと繋がりやすくなっております。

また、Web予約はご利用日の2日前までに、
電話予約はご利用日の前日までにお願いいたします。

行楽シーズン中は、当日予約はお受けできない場合が多くなります。
あらかじめご了承くださいませ。

※ご予約は先着順となるため、ご希望通りお取りできない場合もございます。
※当日の受付はご予約順ではございません。ご来店順のご案内となります。
※ご利用当日の受付の際、身分証明書(運転免許証や健康保険証など)のご提示が必要です。(代表者様1名分)

皆様のご予約、心よりお待ちしております!

最近、当店前の道路にこんな道路標識が出来ました!
今までは、大きな道路にしかありませんでしたが、四条烏丸エリアを中心に路地にも表示されているところが増えています。

皆さまはご存知でしょうか?

ちなみに、当店の前の道は「東洞院(ひがしのとういん)通り」ですが、この道は車の場合、一方通行となっています!!!

ただし、「自転車は除く」の標識エリアですので、左側通行をしていれば自転車は軽車両ですが通行できますよ☆

交通量が多いですので、駐停車中の車があったり、自転車が右側通行することがあると大変危険ですね。

自転車ルールも昨年から取り締まりが厳しくなっていますので、通行されたり当店へお越しの際は右側通行のないよう、お気を付け下さい!

通学路ということもあってか、こんな道路標識が表示されるようになりました。

皆さまも観光中は、道路標識にお気をつけてご走行ください!

また、足元に注意してみると意外な発見があるかもしれませんよ♪

Kyoto Higashiyama Hanatouro 2016 Saturday, March 12th-Monday,March 21st Illumination hours: 6:00 PM-9:30 PM

The Kyoto Higashiyama Hanatouro 2016 is coming soon!
Time goes by fast that the event has become a one of the biggest spring festival in Kyoto and when it started, there was no crowed along the event which is now attracting many tourists and has been holding for 14 years.

The walking path that leads to the foothills of Higashiyama Mountain is lighted up by approximately 2500 of lanterns to create a beautiful scenery so that we kindly suggest you to enjoy a different atmosphere of the Kyoto Higashiyama.Near the walking path, there will be a special opening time at temples and shrines as well.

【EVENTS】
March 12th~March 21st

【LIGHT UP】
6:00 PM~9:30 PM

【LOCATION】
The path between the Shorein temple and Kiyomizudera temple.

In the meantime, there are other events that are holding such as Takeakari-Yugennokawa (There is a small river in the Maruyama Park which will be decorated by 500 Bamboo lanterns) and Contemporary Ikebana Exhibits and so on.

☆J-Cycle Tips☆

It is still freezing in Kyoto…
So please stay in warm and try to not catch a cold.
We recommend that divided the days as 2-3 are the best way to visit the Kyoto Higashiyama Hanatouro because the event is only held between 6:00 PM~9:30 PM.The path will be crowed at that time then, figure out toilets along the path would be useful.

Please give it a try The Kyoto Higashiyama Hanatouro 2016 if you have a plan to visit here.
●Details at : http://www.hanatouro.jp/e/higashiyama/index.html

今年もいよいよ、東山花灯路が始まります!

京都の春の風物詩として定着した東山花灯路ですが、早いもので今年で14年です。
はじまった当初は、混雑もなくゆったりしたものだったそうですが、
今ではたくさんの観光客が訪れる一大イベントになっております!!!

京都の町家や白壁、石畳に灯る路地行灯は、
あたたかみのある街並みで幻想的ですよ♪
普段と違った雰囲気の京都を楽しんでみてはいかがでしょうか。
また、周辺寺院・神社では夜間特別拝観も行われます。

【開催期間】
3月12日(土)~3月21日(月・休)
※雨天決行
【点灯時間】
18時~21時30分まで
【開催場所】
北は青蓮院から円山公園、八坂神社を通り、
南は清水寺までの東山散策路と周辺寺院、神社等

路地行灯以外にも、京都いけばな協会による「現代いけばな展」と「いけばなプロムナード」や円山公園内にある小川のせせらぎ一面を500本の灯籠で埋め尽くした「竹灯り・幽玄の川」など、さまざまな催しもなされています♪

▼J-Cycleスタッフよりワンポイントアドバイス▼

京都はこの時期、まだまだとても寒いです…
風邪をひかないようにあたたかくしてお出かけください。
点灯時間も長くはありませんので、日程を分けて何ヶ所か周るのがおすすめです!
寺社の夜間拝観も、イベントがある日は大変混み合いますので、
お手洗いの場所を把握していると行動しやすいですよ。

この春、京都にお越しのご予定の方は、東山花灯路へぜひ行ってみてください♪

▼詳細はコチラ▼
http://www.hanatouro.jp/higashiyama/

少し遅めの挨拶となりますが、新年明けましておめでとうございます。

本年もJ-Cycleスタッフ一同、

安心・安全で良質な自転車をご提供できるよう、一層の努力をしてまいります。

何卒、旧年と変わらぬご愛顧を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。

また、京都市内の四条烏丸・五条烏丸近辺にお越しの際は、

是非当店のレンタサイクル(レンタル自転車)をご利用下さいませ。

今年は、新年のオープン早々にも関わらず、本当にたくさんのお客様に

レンタサイクルをご利用いただくことができました!

ありがとうございます。


本年も例年と変わりなく、年末年始を除き毎日営業しておりますので、

皆様のご来店を心よりお待ちしております!!

本年度の年末年始につきましては、

まことに勝手ながら下記の通り休業とさせていただきます。

何卒ご了承いただきますようお願い申し上げます。

■年末年始休業日■

平成27年12月30日(水)~平成28年1月3日(日)


尚、上記期間中は、

・電話・メールによるお問合せ

・レンタサイクルWeb予約依頼の予約確定メールのご返信

につきましてもお休みとさせていただきますので、

予めご了承いただきますようお願い申し上げます。

※休業期間中のお問い合わせメールのご回答は1月4日以降となります